中国国家英文新闻周刊 日本語 Español Deutsch Français English 中 文
超越东西方--奥地利汉学家雷立柏访谈录
• 2007-02-08 • 本刊记者 杨嘉庆
我要打印
我要纠错
【字号:

西方文化的“三个代表”

雷立柏先后学习过多种语言。他的母语是德语,他的英语和汉语也几乎达到了母语水平,这三种语言他可以相互翻译或者写作。他可以流畅地阅读拉丁语、希腊语、希伯来语,在法语、西班牙语方面也有一定的阅读能力。此外,他还学过一点日语、朝鲜语、越南语甚至蒙古语的字母。他掌握语言的数量很容易让人联想到中国的历史学家陈寅恪。

自2004年2月开始,雷立柏在人民大学教西方古典语言(拉丁语和希腊语)。他发现在中国做这方面工作的人很少,并且缺乏资料和教科书,好在中国学者刘小枫最近出版了《古希腊语文教程》。雷立柏认为刘老师的教材真是一个突破,但他自己也曾编了一个适合初学者的教材。拉丁语的工具书在中国也没有,出版社于是建议这位雷先生自己编一个。 “我的妈呀,工作太多了嘛。但是总得有人搞。我不下地狱,谁下地狱!”奥地利人自豪地对记者说。

拉丁语涉及到法学、历史学、古典文学、哲学、宗教学等多方面的知识,如果没有拉丁语术语,这些学科很难做起来。现在中国很多人做翻译,都是把这些术语从英语或者法语译成汉语。雷立柏给记者举了一个例子:“有一次一位学生问我:雷老师,伦理道德是什么意思?为什么我们的词典把它说成是意识形态?我当时就楞了。其实这个词的词根是希腊语的ethos ,拉丁语是mores,意思是习惯。于是我就告诉我的学生:伦理道德不是只做一次伟大的行动,而是习惯性地每天都要做一个好人,每天都要好好学习呀!”

他接着说:“在西方,有许多学校和学者对《圣经》的历史背景和各个学科的关系进行系统的研究,这样才能给出一些很健康的经文。但是这门学问在中国长期被忽视。在中国宗教界之外很少有人对基督教进行研究。就是在中国人民大学这样的名校,研究宗教的人也很少,别的学校就更不用提了。其实有许多人对此很感兴趣。人大应该建立一个宗教学系或者神学系。”雷立柏认为,基督教在中国的历史源远流长,有大秦景教流行中国碑,明朝末期有利玛窦、汤若望等传教士。“基督教与中国文化的互动是非常漂亮的题目,譬如圣经术语的翻译等等。”

让雷立柏高兴的是,中国现在终于有人对西方古典语言感兴趣了,这给了他很大的发挥自己专长的空间。在中国人民大学,有将近50名学生选修希腊语课程并参加考试,听他的希伯来语课的学生有五六个人。“因为希伯来语比希腊语更难。但是我这五六个学生都非常用功,我很佩服他们。中国有前途啊,可能也是从孔夫子那里学来的,就是学习,一定要学习。”他激动地说。

雷立柏最佩服的学者是古罗马帝国时期的神学家哲罗姆(St. Jerome 347-420)。“因为虽然他的母语是拉丁语,但是他有理想,努力学会了希腊语和希伯来语,掌握了三种语言,并且把《圣经》译成拉丁语,即vulgata (《通行本》)。我要模仿他。我在大学里推广的就是这三种语言,它们是西方文化的三个代表。无论你学宗教、法律还是哲学,只要你掌握这三种语言,你就会对西方文化有深入的了解。”

采访接近尾声,当记者问这位奥地利学者有什么业余爱好和个人发展规划时,他笑着回答:“我现在非常忙,业余爱好就是骑自行车。我现在追求的方向是用科学的方法研究基督教,多编一些语言方面的教科书。 当然,我希望圣经学将来能够在中国扎根。”

 
 

   上一页   1   2   3   4  

今日要闻更多
中石油将在长庆油田建最大储气库
铁道部:火车票实名制试行效果非常好
晋冀鲁等九省区遭大到暴雪袭击
伊拉克要求250名美国“黑水”公司雇员离境
印度拟一年内首次试射洲际导弹
1月经济数据或今发布 预计CPI增1.8%
安监总局:对瞒报事故提高等级调查处理
土地整顿风暴升级 “陈年地王”被迫快步入市
中国三网融合将分两个阶段进行
复旦大学“曹氏DNA调查”项目锁定重点区域
北京周报中文E刊更多
2010年第1期
2009年第12期
2009年第11期
2009年第10期
2009年第9期
2009年第8期
2009年第7期
2009年第6期
专题导航更多

汶川地震:灾后重建进行时

2008年5月12日14:28,中国四川阿坝师专美术系钟楼的大摆停止了摆动,它与师专美术系大楼一起成为汶川地震最著名的标志性纪念景观之一。

1999-2009澳门十年

2009年12月,澳门回归祖国十周年之际,澳门理工学院一国两制研究中心发布的一项民意调查报告显示,82%的澳门人认为“一国两制”在澳门是成功的。

哥本哈根世界气候大会
中华人民共和国成立60周年
承载人类文明的“墙”
全球经济危机应对与策略
视频更多
图片集更多