中国国家英文新闻周刊 日本語 Español Deutsch Français English 中 文
首页- 国内- 教育 转播到腾讯微博 转播到腾讯微博
“无生活,不语言”
德国人周浩辰带学生在北京学中文
孟维娜(Verena Menzel) • 2014-04-22 • 来源:北京周报网
我要打印
我要纠错
【字号:

LTL中文学校校长周浩辰(左二)与学员交流。本网记者徐蓓 摄

 

           来自瑞士的杨睿思(左二)和中国父母。本网记者徐蓓 摄                

 

汉语并没有难到没法儿学的地步,不过,学习过程中的确很困难。对此,德国人周浩辰( Andreas Laimboeck)深有体会。他说:“有时候,真的很受打击。”。周浩辰向记者讲述了自己的亲身经历:在他起初学习汉语时,上了四个月的汉语强化班,每天六个学时。然而,一次就餐经历让他备受打击。周浩辰问服务员洗手间在哪里,服务员没有给他指路,而是不解地耸了耸肩。他说,“当时真是心灰意冷”。就此放弃吗?将自己隔离在外国人聚集的国际社区内吗?他没有这样做。

在学习汉语的过程中,周浩辰有一套自己的学习方法,不是在课堂上被动地听讲,也不是无聊地死记硬背单词。突然间他就成功了。

2008年,周浩辰与一位中国朋友共同开办了汉语学校“Live The Language”(体验式语言学习),简称LTL 。学校共有25位员工,其中18位语言教师。 周浩辰很清楚,学习汉语就像在浩瀚的汉字大海中前行,需要闯过无数波峰浪谷,才能使自己说的汉语被中国人听懂。 如今,35岁的周浩辰正在认真地把自己的经验传授给学生们。

“对于我们欧洲人而言,学习汉语最大的问题就是经常无法学以致用”,周浩辰说,“让我们备受打击的根源是,我们经常在声调上出错。我们说的是我们自以为已经学会了的话,但是,没有人能听懂。” 在汉语中,每个音节(字)发四个声调中的一个(如果算上轻声,甚至有五个声调),由于多数词汇有两个音节,那么一个词就可能有十多种声调的排列组合(轻声不出现在词首),对于西方人来说,一些声调听起来极为相似。在描述自己的教学理念时,周浩辰说:“我们在学生学习初期就非常重视声调正确这个问题”。

外国人学汉语面临的麻烦不仅仅是声调。对于想学好汉语的外国人来说,首先必须融入到陌生的语言文化环境之中。在外语教学理论中,这种方式被称为“浸泡式”。最理想的方式是在对象国学习,也可以通过双语课堂模式学习。“要达到浸泡式学习汉语的目的,首先要做到与中国人接触,和他们交朋友并在课外时间继续说汉语”,周浩辰说,“学生们的语言水平最后也由此分出高低。”

然而,融入中国社会,与中国人日常交往,对很多外国人来说并非易事。“在中国,认识生人的方式与西方不大一样。在欧洲,认识新朋友较为容易一些。人们可以去酒吧,随便你可以和陌生人打招呼、聊天。但这种交往方式在中国却不常见。如果不是同学或同事的话,在中国,两个生人相互认识往往需要经过某人的介绍”,周浩辰说,“作为语言学校,我们尝试着提供一些帮助 。”

LTL中文学校不仅为学生介绍语言伙伴,而且为他们介绍“北京使者”(Beijing Ambassador)。周浩辰解释说,“‘北京使者’主要是来自北京高校的大学生,他们有兴趣结识外国朋友,更多地了解其他国家的文化和生活方式。” “我们的目标是让学校里每一位外国学生都可以结识一位中国青年,并与之保持联系。很多中国的年轻人对德国文化有兴趣,但是他们并不知道如何去认识外国人。” 因此,LTL汉语学校会给学生介绍志趣相投的“北京使者”相识,学校一般会为他们安排两次见面。周浩辰表示,“当然,我们的目标是此后他们还继续见面,理想的话,最好能够成为朋友。”

周浩辰还说,“我们给学生营造一个环境,他们无法轻易放弃,他们必须不断尝试用汉语表达自己的意思。在这个环境里,他们无法借助英语进行交流。”在此,学校的寄宿家庭项目发挥了重要作用。至少有 100个家庭同LTL汉语学校合作,定期接待外国学生。

来自瑞士卢塞恩的杨睿思(Yannick Aregger)便是其中一员,今年刚刚高中毕业的他放弃了留学生公寓以及与外国人合租,而是选择住进一个中国寄宿家庭。在位于北京市朝阳区的这套住宅里,这位 19岁的瑞士小伙儿已经与他的“中国父母”共同生活了两个月。中国妈妈张静荣52 岁,是一位退休职工,她的儿子在英国读书。杨睿思的到来对性格开朗的张静荣而言可谓是把“一小块儿”欧洲带进了自己家中。张静荣告诉记者,她和丈夫从 2012年起便开始以寄宿家庭的方式接待外国留学生,住过她家的外国学生分别来自德国、加拿大、澳大利亚、英国、美国,现在,又多了一个瑞士学生。

杨睿思说,“对我来说,尤其是刚到中国时,熟悉环境是最不容易的,因为用英语交流基本行不通。与中国父母说话,我不得不说汉语,所以才在短时间内取得很大进步。”对杨睿思而言,现在在北京应付日常生活已经没有问题,他还学会了在餐馆点菜、打车、问路等。他说,目前最大的欠缺是词汇量不够。

周浩辰说,“为了让学生坚持汉语学习,要帮助他们经历成功。我对他们说,汉语就是工具,如同圣诞节前的基督降临节日历一样,每掀开一页,都有惊喜。每学习新的一课,再把学的语言运用到生活中,解决了之前无法解决的问题,无疑给学生带来成就感并激励他们。”

为了给学生带来这种成就感,周浩辰和他的团队为学生们量身定做了“畅游北京”活动。参加活动的学员需要在北京的日常生活中用汉语完成相应任务。“ 可能需要向售货员询问一条裤子的价格,或者问路人的家乡在哪里,都特别贴近生活。”周浩辰说,“老师和学员们一起出去,在简短的任务介绍后老师便离开,学员自己完成任务,老师在旁观察,一旦出现麻烦,老师会出现,帮助学员解决问题。”

对于在“畅游北京”活动中表现出游刃有余、已经感觉没有挑战的学员,学校还会帮助他们在汉语学习上“更上一层楼”。周浩辰说,“他们可以选择去承德参加我们的‘生存训练’项目,这无疑是浸泡式学习语言的另一个选择。 ”总人口只有360万的承德市,位于北京东北约 160公里,因清朝皇帝的避暑山庄修建于此而闻名。很多到北京的外国游客会选择那里作为一日游的去处。尽管如此,在承德很少看得见咖啡馆、酒吧抑或外国人聚集地。“去承德的学员,就只有说汉语了。” 周浩辰嘴角露出一丝微笑。“当然,我们不会把一个之前在中国连几周都没呆满的学员直接送去承德。” 据介绍,在承德有与LTL汉语学校合作的寄宿家庭,学员也可以在那里上汉语课。此外,学校还介绍承德的学员参加当地的社会活动,帮助他们融入当地社会。周浩辰说,“打个比方,如果谁爱踢足球,我们就在当地为他找一个足球队。 ”

经过一段时间的“浸泡”学汉语后,学生们的中文表达基本没什么问题了。然而,作为校长的周浩辰深知,中国这一章对于学生远未结束。他说: “中国人和德国人之间最大的交流障碍并不是语言,而是文化差异。” 因此,周浩辰及其团队还承担着文化使者的责任。

“就拿我们最近遇到的一件事来说吧,在一个寄宿家庭中,中国父母希望寄宿的女学员在用过盘子之后自己把它洗干净。女主人给学校来电话,希望我们把她的意思转达给那个学员,因为他们觉得不便向那个学员当面指出问题。 在我看来,假如我们转达了这番话,也许会让当事人对于这样的交流方式反而感到不高兴甚至生气。我找学员单独聊了这件事,并且跟她心平气和地解释,这里存在着巨大的文化差异。有时候,中国人为了避免发生冲突的做法,对西方人而言恰恰造成了冲突。 ”周浩辰说。

这样的事情在语法书里是学不到的,所以,牢固的语言基础仅仅构成了外国人融入中国生活的一半。“最重要的一点:中文是了解中国文化的入场券。”周浩辰说。凭票入场之后,该何去何从,全靠自己摸索。(徐蓓译)

分享到: 更多
今日要闻更多
芬兰发生30多年来最严重飞机失事
4G开启中国互联网下一个20年
印度渲染强硬应对中国
日美围绕钓鱼岛问题出现分歧
部分地区社保缴费门槛提高遭农民退保
京张城际铁路年内开建 单程缩至1小时
中国海军联演拒邀日:日做法伤害感情
官员谈京津冀一体化:排斥人口不是好办法
资本市场开放加速 沪港通开启A股国际化
“沪港通” 你真能让理财之路更畅通?
微画册更多
“数”说改革
  2014年3月5日上午,中国新一届政府总理李克强向全国人民代表大会交出了任内首份施政报告,报告中出现的频次高达77次的“改革”一词和围绕改革目标所提出的关键数字,表达出中国政府深化改革的坚定决心。
专题导航更多

亚洲的新未来:寻找和释放新的发展动力

当今世界正处于深刻变化之中。国际格局面临新的调整,影响全球与地区局势的不确定不稳定因素增多,热点问题此起彼伏,多极化进程在曲折中发展。今天的亚洲正处在发展的关键时期。

习近平出席核安全峰会 并访问欧洲四国

加强核安全是一个持续进程。核能事业发展不停步,加强核安全的努力就不能停止。我们要坚持理性、协调、并进的核安全观,把核安全进程纳入健康持续发展的轨道。

马来西亚飞北京航班失联
云南昆明“3·01”严重暴力恐怖事件
2014全国两会
阳光路上 中法建交50周年
视频更多
图片集更多